Der RAM, das ROM

Antarctica

Grand Admiral Special
Mitglied seit
11.09.2004
Beiträge
2.444
Renomée
34
Standort
Kupferstadt Stolberg
Der RAM, das ROM

Ist doch beides Memory.

Liege ich korrekt in der Annahme, dass das eine Anomalie ist?
 
Wenn es denn das Gleiche wäre, wäre es ein Synonym.

Ist aber nichtmal das, RAM ist flüchtig, wenn Strom weg dann Daten weg, ROM behält
die Daten. Klassisches Beispiel für ROM wäre z.B ein Bioschip.

Eine Anomalie ist eine Unregelmäßigkeit. GIDF.
 
Eh es gibt
das ROM - nie Stadt
die ROM - Speicher zb die CD-ROM
der ROM - m. singular von (Sinti / ) Roma

Und es gibt
das RAM - Arbeitsspeicher
der RAM - alte Form einer Person welche in etwas rein "kracht" vgl zu RAMME
 
Ich würde sagen sowohl das als auch der ist beides richtig.

Außerdem gibt's noch die CD-ROM/ DVD-ROM im allgemeinen Sprachgebrauch.
 
Duden sagt "das ROM", "das RAM". Im Sprachgebrauch hört sich das aber komisch an. Ähnlich wie manche gerne "das Akku" sagen, wobei da aber DER Akku richtig ist.

Ich hätte es abgeleitet von Random Access MEMORY -> DER Speicher, somit DER RAM. Aber nun ja...
 
Es heisst doch der ROM... oder?
Schließlich ist und bleibt es eine Abkürzung und kaum jemand, der es kennt, wird es überhaupt wie "Rom" aussprechen.

Darf man wirklich den Duden zu Rate ziehen, ein Verlag der sich brüstet, die deutsche Rechtschreibung einfach mal so erfunden zu haben?
Fragwürdig, dass in einem Land wie unserem, wo alles reglementiert ist und wird, die Rechtschreibung kein Gesetz festlegt.. aber das wissen Schüler ja nicht ;)
 
Ich mach mir das einfacher ;D

Rom - Read only Memory - Memory = Speicher = der Speicher ergo der Rom
Ram - Random access Memory - Memory = Speicher = der Speicher ergo der Ram oder gleich der Arbeitspeicher
 
Ich hab noch nie in meinem Leben "der RAM" gesagt. "Das RAM" und "das ROM" erschien mir bisher immer richtig und logisch, wobei ich auch der "der"-Herleitung etwas abgewinnen kann.
 
Ich gehe auch immer nach der deutschen Entsprechung, deshalb auch bei mir Der RAM, Der ROM, Die CPU
 
Ich hab noch nie in meinem Leben "der RAM" gesagt. "Das RAM" und "das ROM" erschien mir bisher immer richtig und logisch, wobei ich auch der "der"-Herleitung etwas abgewinnen kann.
Das Hund bellt och am den Zaun Schalin Schon Schalük.
Hol ma der Oma das hat Geld für die Eis *chatt*

Artikel aus dem Englischem zu übersetzen, ist auch verdammt schwer, weil die es sich so einfach machen.
Warum man nun aber "the" immer mit "das" übersetzt, bleibt mir ein Rätsel^^

The Tree - das Baum
The Grandma - das Großmutter

The klingt irgendwie nach "shit fucking car", dem "schönen funkelnden Auto" ;D
 
Zuletzt bearbeitet:
Ne, aber mal im Ernst: Ich glaube der Duden hat in diesem Fall recht, und "das RAM" ist die weitaus gebräuchlichere Form (warum auch immer).

Edit: Und eine logische Erklärung warum es historisch gewachsen "das RAM" ist, ist wohl weil es auch "das Memory" im Deutschen ist (auch von "das Gedächtnis"), was vermutlich an dem Spiel liegt ...
 
Zuletzt bearbeitet:
Das Memory würde sich aber doch eher auf das Memoryspiel, also auf das Spiel beziehen.
Und was im Duden steht, ist doch kaum zu bebrauchen.
Das Ding ist doch auch nur noch ein pseudo politisches Sammelsorium von Umlauten.

Man sollte nicht vergessen das ROM,ROM usw. Abkürzungen sind.
Und woher erhalten Abkürzungen ihren Artikel?

Das BASF?
Das FDJ?
Das CDU?
Das GEZ?

Nääää.
 
Wie gesagt, "das RAM" ist richtig bei "Memory" gleich "Gedächtnis", und "der RAM" bei "Memory" gleich "Speicher". Speicher oder Arbeitsspeicher ist ein eigenständiger Begriff im Deutschen, und keine direkte Übersetzung für "Memory", also eine Entsprechung und nicht wortwörtlich. Viele Begriffe im Computerbereich haben sich ja aus klassischen englischen Worten gebildet, und für die Natives (oder alte Generationen) hört sich das zum Teil dort genauso komisch an, als wenn hier jemand sagen würde, "ich habe heute das Gedächtnis meines Rechenautomaten erweitert".
 
Deswegen würde man ja Arbeitsspeicher sagen.
Nebenbei würde es den dauerhaften und den flüchtigen Speicher geben.

Und Memory wird je nach Fall übersetzt.

In our Memory - In unserem Gedächtnis.
The Memory is full - Der Speicher ist voll.

Ich habe ja auch ein tragenbaren Funkfernsprecher und kein Mobile oder Handy ;D
Redet einfach mehr deutsch, denn gibt es weniger Probleme^^

Wer bei mir das Speicher sagt, bekommt die virtuelle Kasperklatsche.
Der Auto sagt man ja auch nicht, weil man es auch mit Wagen übersetzen könnte.
 
memory =
Gedächtnis {n}
Erinnerung {f}
Speicher {m}comp.
Andenken {n} [Gedenken, Erinnerung]
Speicherkapazität {f}
Erinnerungsvermögen {n}
Datenspeicher {m}
.
EDIT :
.

Ich hab grad mal ein etwas angestaubtes Buch von 1985 ausgegraben. Da steht in der Tat "das" RAM und "das" ROM drin. Kann aber auch gut sein, dass es damals schon so im Duden stand und sie keine Rechtschreibfehler im Buch haben wollten.
*noahnung*
 
äääääääääääh ja ....
zu früh am Morgen ...

Eigentlich wäre es mit unbestimmtem Artikel wohl am sinnvollsten.
"Gewohnt" bin ich auch das ROM und der RAM.
Letzteres in der Herleitung von Arbeitsspeicher oder -riegel


schlimm, ey ....
 
Zuletzt bearbeitet:
Der Artikel bestimmt sich aber nach Arbeitsspeicher auf -speicher.
Das ROM und der RAM, mußt du mir dann erklären.
ROMemory - RAMemory. Einmal der Speicher und einmal das Speicher?

Det jeht nu och nich meen Junge ;D

Das ROM kenne ich aber auch.
Aber nur im Bezug auf die Abkürzung vom ROM-LW.
 
Ick weeß ja, ick weeß ja ....
Locker vom Hocker, oder: Es bleibt schwierig ... ;D

Erklären gleich ? ;D Würde ich ja gerne, hehe, kann ich aber nur mäßig, deswegen ja auch meine "Ausflucht" zum gemeinsamen "das" für beide Bereiche.
 
Der Artikel bestimmt sich aber nach Arbeitsspeicher auf -speicher.

Tut er eben nicht, wie ich oben Geschlussfolgert habe, bezieht sich der allgemein gebräuchliche Artikel auf "das Gedächtnis", weil "Speicher" erst eine deutlich später entstandene, neue, Übersetzungsmöglichkeit für "Memory" ist.
 
Beweise ;D
Nebenbei entwickelt sich Sprache auch.
Und nebenbei übersetzt man es mit Speicher und nicht mit Gedächtnis.

Ansonsten kontere ich mit der statt die Kartoffel weil Erdapfel älter ist.
*baeh*
 
Zuletzt bearbeitet:
Zurück
Oben Unten